Re: Απάντηση: Re: Απάντηση: Ετυμολογίες λέξεων
αλλοδαπος=αλλο+δα+πους αλλο=απο αλλου δα=γα=γη πους=ποδι,δηλαδη αυτος που εχει φερει το ποδι του απο αλλο τοπο.
μηδεν=μητε+εν,δηλαδη ουτε ενα,αρα κανενα
ηλικια(με καθε επιφυλαξη αυτο)=ηλιος+κιω(περιστρεφομαι) δηλαδη ποσες περιστροφες εχω κανει γυρω απο τον Ηλιο,με δεδομενο οτι μια περιστροφη=1 χρονος,αρα ποσο χρονων ειμαι.
Για το
"αλλοδαπός" να προσθέσω ότι η ετυμολογία του δεν είναι 100% βέβαιη. Παρόλο που μερικοί συλλαβίζουν "αλλο-δαπός" (χωρίς να εξηγούν το β´συνθετικό), οι περισσότεροι γλωσσολόγοι σήμερα συμφωνούν στον συλλαβισμό "αλλοδ-απός", όπου το
"δ" το στηρίζει η λατινική αντωνυμία aliu-
d (που έχει την ίδια ρίζα), ενώ το "-απός" το ανάγουν στην ινδοευρωπαϊκή ρίζα
*nqvos (δεν είναι σωστά γραμμένος ο τύπος, αλλά δεν υπάρχουν οι ειδικοί χαρακτήρες), απ' όπου παράγεται το λατινικό -inquus (π.χ. στη λέξη long-inquus = εκτεταμένος, μακροχρόνιος). Και μην απορείτε για το πώς είναι δυνατόν απ' αυτή την ινδοευρωπαϊκή ρίζα να παράγεται το "-απός". Είναι δυνατόν, αλλά θα ξεφεύγαμε αν το αναλύαμε, γιατί θα κάναμε πλέον μάθημα ινδοευρωπαϊκής γλωσσολογίας, που δεν ενδιαφέρει κανέναν. Επίσης, κατά τον Ιω. Σταματάκο ("Λεξικόν της αρχαίας Ελληνικής γλώσσης") την ετυμολογία αυτή
"στηρίζουσι τα: ποδ-απός (ποδ- = quod), ημεδ-απός, υμεδ-απός (ημεδ- = σανσκρ. asmad, υμεδ- = σανσκρ. yusmad)". Όσο για το "πους" που προτείνεις ως τελευταίο συνθετικό, απ' όσο ξέρω στα σύνθετα δίνει κατάληξη -πους (π.χ. δίπους, τετράπους, οκτάπους κ.λπ.), όχι -πος.
Για το
"μηδέν": Αν ήταν από το "μήτε + έν", θα έδινε τη λέξη "μηθέν", τύπος που υπάρχει και είναι συνηθισμένος στις επιγραφές και στους παπύρους, αλλά και σε συγγραφείς, όπως ο Αριστοτέλης.
Για το
"ηλικία": Αυτή είναι λέξη παράγωγη από τη λέξη "ήλιξ", που είναι πρωτότυπη. Είναι βέβαιο ότι αυτή είναι η παραγωγική σειρά. Την τελευταία λέξη οι γλωσσολόγοι την ανάγουν στην ινδοευρωπαϊκή ρίζα *swe-, απ' όπου το *sFάλικ-ς κι από κει το "ήλιξ".
Αυτά λένε τα βιβλία της γλωσσολογίας και τα εγκυρότερα λεξικά.
Ζητώ συγγνώμη για το κάπως μακροσκελές της απάντησής μου. Δεν είναι στις προθέσεις μου να κάνω μάθημα. Αν και καθηγητής, σιχαίνομαι τον διδακτισμό.