Το Μυστήριο του Χρυσού Πιθήκου

Yperion

AVClub Fanatic
21 June 2006
43,515
BVR (Beyond Visual Range)
avclubt.jpg



Το Μυστήριο του Χρυσού Πιθήκου (αγγλικά Tales of the Gold Monkey) είναι ο ελληνικός τίτλος μιας αμερικανικής τηλεοπτικής σειράς του 1982. Η σειρά πρωτοπροβλήθηκε από το τηλεοπτικό δίκτυο ABC ενώ στην Ελλάδα προβλήθηκε τη σεζόν 1983-1984, μεταγλωττισμένη, από την ΕΡΤ1. Οι περισσότεροι τηλεκριτικοί εξέλαβαν την σειρά σαν μια προσπάθεια εκμετάλλευσης της επιτυχίας της πρώτης κινηματογραφικής περιπέτειας του Ιντιάνα Τζόουνς που είχε σαρώσει τα ταμεία έναν χρόνο πριν. Η αλήθεια εντούτοις είναι ότι αφ' ενός ο παραγωγός Ντόναλντ Μπελιζάριο είχε προτείνει τη σειρά στο δίκτυο αρκετά χρόνια πριν την ταινία και αφ' ετέρου η σειρά έχει περισσότερες ομοιότητες με μια παλιότερη ταινία του Χόλυγουντ (Only Angels Have Wings, 1939) παρά με τον Ιντιάνα Τζόουνς.

Η σειρά διαδραματίζεται στο Νότιο Ειρηνικό το 1938 και συγκεκριμένα στο φανταστικό νησί Μπόρα Γκόρα. Κεντρικός ήρωας είναι ο πιλότος Τζέηκ Κάτερ (Στέφεν Κόλινς), πρώην πιλότος μαχητικού που πλέον εκτελεί μεταφορές με το υδροπλάνο του, μια ασπροκκόκινη Grumman Goose, την οποία αποκαλεί χαϊδευτικά Χήνα (Cutter's Goose). Πιστοί του σύντροφοι είναι ο καλόκαρδος αλκοολικός μηχανικός Κόρκυ (Τζεφ Μακέι) και ένα συμπαθές και πανέξυπνο τζακ ράσελ τεριέ με το όνομα Τζακ. Ο Τζακ έχει καλυμμένο το ένα του μάτι (αν και κάποτε είχε ένα ψεύτικο μάτι, το όποιο έχασε ο Τζέηκ σε μια παρτίδα πόκερ) και μπορεί να απαντά στους ανθρώπους γαβγίζοντας μια φορά για να πει «όχι» και δύο για πει «ναι».

Η αγαπημένη του Τζέηκ είναι η Σάρα Γουάιτ (Κέιτλιν Ο'Χίνεϊ). Τραγουδάει στο τοπικό μπαρ, αλλά στην πραγματικότητα είναι κατάσκοπος της αμερικανικής κυβέρνησης. Ο αιδεσιμότατος Γουίλι (Τζον Κάλβιν), που παρουσιάζεται ως ο κληρικός του νησιού, είναι στην πραγματικότητα επίσης κατάσκοπος. Αν και δουλεύει για τους Ναζί, πολλές φορές τα συμφέροντα του επεκτείνονται και στην αντίπαλη πλευρά.

Ο Λούι (Ρον Μούντι στον πιλότο της σειράς, Ρόντι ΜακΝτάουελ στα υπόλοιπα επεισόδια) είναι ο Γάλλος διοικητής της Μπόρα Γκόρα και ιδιοκτήτης του τοπικού μπαρ. Η νέμεση του Τζέηκ είναι η Γιαπωνέζα πριγκίπισσα Κότζι (Μάρτα ΝτιΜπουά), μια γοητευτική και επικίνδυνη γυναίκα που έχει βλέψεις για τον Τζέηκ. Σκιά της πριγκίπισσας είναι ο αφοσιωμένος σωματοφύλακάς της, Τόντο (Τζον Φουτζιόκα), ένας πολεμιστής που ζει και ενεργεί με βάση τον κώδικα τιμής των σαμουράι, Μπουσίντο.

Ο τίτλος της σειράς προέρχεται από το όνομα του μπαρ όπου συναντιούνται οι ήρωες της σειράς και που έχει σαν διακοσμητικό ένα χρυσό αγαλματίδιο πιθήκου.


 
Last edited by a moderator:

Photis

Supreme Member
4 July 2006
4,796
behind the camera
Μέχρι πριν ένα χρόνο δεν είχε κυκλοφορήσει επίσημα σε DVD. Μάλιστα υπήρχε ολόκληρο κίνημα στο internet με υπογραφές προς το τηλεοπτικό στούντιο ABC που έχει ακόμα τα δικαιώματα της σειράς. Πρέπει να έχει κυκλοφορήσει κάτι πρόσφατα γιατί πριν κανένα 6μηνο είχα λάβει ένα mail από την ομάδα που μάζευε τις υπογραφές ότι πετύχαμε την έκδοσή του.
 

Stellios papa

AVClub Fanatic
17 June 2006
10,840
Ελλαδα
δεν βλεπω συνηθως τηλεοπτικες σειρες
αλλα εδω .....:worshippy::worshippy:

μεγαλη κινηματογραφικη περιπετεια !!!


θα το ξαναδουμε με υποτιτλους ?

.
 

Photis

Supreme Member
4 July 2006
4,796
behind the camera
Ναι αλλά δεν έχει τα δύο τελευταία επισόδεια. Από την άλλη, αν το "ψωνίσεις" με ποιο πλάγιο τρόπο, όχι μόνο εξασφαλίζεις και τα 24 επισόδεια αλλά έχεις και άλλα 2 έξτρα με σκηνές που κόπηκαν και making of. Σε rip από VHS βέβαια αλλά η αίσθηση μετράει...
 

group131

AVClub Enthusiast
20 June 2006
993
Ηράκλειο
Ίσως η πρώτη ξένη σειρά που με θυμάμαι να βλέπω...
Εκεί κάπου μαζί με "Ταξιδιώτες στο χρόνο (α ρε Όμνι)"...
 
20 June 2006
9,533
Θεσσαλονίκη
Πω πω τι μου θυμίσατε….
Αν και την εχω δει δυο φορες ποτε όμως μέχρι το τελος και ποτε στα αγγλικα.
Βεβαια να πω πως η μεταγλώττιση με την φωνή του Ντίνου Καρύδη με εχει φερει σε σημείο για χρονια να μην αντέχω να ακούω τον Stephen Collins με την φωνή του…
 

drspiros

AVClub Addicted Member
Βεβαια να πω πως η μεταγλώττιση με την φωνή του Ντίνου Καρύδη με εχει φερει σε σημείο για χρονια να μην αντέχω να ακούω τον Stephen Collins με την φωνή του…

Συμφωνώ, δεν ξέρω αν οφείλεται στις παιδικές αναμνήσεις, αλλά - παρότι φανατικός πολέμιος των μεταγλωττίσεων - εκείνες της ΕΡΤ ήταν μοναδικές.