Ιανός

17 June 2006
14,350
diabelli_big2.jpg


M1011087.gif


Ο εκδότης Diabelli, ερασιτέχνης μουσικός, δεν είχε αυταπάτες: έγραψε ένα ανώδυνο βαλσάκι, “μικρό, τιποτένιο, της σειράς”. Μετά, απευθύνθηκε σε 50 συνθέτες και τους ζήτησε να του γράψουν από μία παραλλαγή ο καθένας τους. Ο Beethoven συνέθεσε 33 παραλλαγές (!). Το έργο του, μαζί με τις Παραλλαγές Goldberg του Bach, θεωρούνται δύο από τις κορυφές της μουσικής του Δυτικού κόσμου.
Οι “Παραλλαγές σ ένα βάλς του Diabelli, op. 120” είναι ένα αριστούργημα με πολλαπλά επίπεδα ανάγνωσης, ένα δοκίμιο πάνω στο Πως το φτηνό, χωρίς ιδιαίτερες αξιώσεις κατασκεύασμα μετατρέπεται σε Υψηλό Έργο Τέχνης: ανάλαφρο, σχεδόν χαζοχαρούμενο και ταυτόχρονα μιά κατάδυση στα απύθμενα βάθη της Μπετοβενικής ψυχής. 33 μινιατούρες, η μία πιο ψαγμένη από την άλλη, που ωστόσο δεν είναι “κολλημένες” τυχαία στη σειρά: διαπνέονται από μιά απίστευτη ομοιογένεια, μιά πνευματική καθολικότητα που σε αποσβολώνει. Θεωρούνται, δίκαια, μοντέλο πολυφωνίας, αρμονικής δομής, συνθετικής επινοητικότητας Στη διάρκειά τους, ο ακροατής περνάει από 40 κύματα: η πρώτη, κιόλας, απ αυτές, θυμίζει πολεμικό εμβατήριο – ακολουθεί μιά ευρύτατη γκάμα από συναισθήματα, από το σαδιστικό χιούμορ μέχρι τον παιχνιδιάρικο σαρκασμό και ό τι ενδιάμεσο μπορεί να βάλει ο νούς, καθώς ο συνθέτης παίζει με το πρωτότυπο, το εξετάζει απ όλες τις μεριές, το μαλάζει, το διαμελίζει, το λοιδωρεί, το ξανασυρμολογεί χάριν παιδιάς με τα κομμάτια του σε διαφορετική θέση και ασελγεί πάνω του παντοιοτρόπως.
Η καλύτερη σύγχρονη κλασσικότροπη εκδοχή του έργου, είναι αυτή με τον Pollini στην Deutsche Grammophon που είναι και πολύ καλά ηχογραφημένη. Αλλά εγώ, ακούω όλο και πιο συχνά την ...αιρετική: αυτή του Piotr Anderszewski στην Virgin. Λέω “αιρετική” γιατί ο Πολωνός είναι πολύ προσωπικός και πέρα για πέρα ιδιωματικός: αλλού κολλάει τις μινιατούρες, αλλού αφήνει μεγάλες παύσεις ανάμεσά τους, παύσεις όμως που κι αυτές φαίνονται να τραγουδούν, τόσο σοφά είναι μελετημένες. Μοιάζει να μην πήρε σαν δεδομένη καμία από τις εκδοχές του έργου πριν απ αυτόν, σαν να το διαβάζει και να το ανακαλύπτει απo την αρχή. Δεν θα τον σύστηνα σαν πρώτη επιλογή σε κάποιον που δεν είναι εξοικιωμένος με το έργο. Αλλά αυτοί που ξέρουν και αγαπούν τις Diabelli θα πάθουν σοκ. Ο Anderszewski κατάφερε να τους εμφυσήσει μιά καινούργια προοπτική τελείως αποκαλυπτική. Μια άποψη σχεδόν μεταφυσική που βρίθει από ψυχολογικό και πνευματικό πλούτο και ευνοεί την ενδοσκόπηση και το διαλογισμό.
 
17 June 2006
62,722
Χολαργός
Ο Schoenberg,μεγάλος θαυμαστής τού Beethoven τίς θεωρεί σάν´One of Beethoven's most adventurous works'.Μάλιστα δεν τίς θεωρεί variations ,αλλά ´developments'.
Nα συμπληρώσω οτι αρκετοί μουσικολόγοι τίς παρομοιάζουν ,πλήν τών Goldberg,και με τίς Etudes Symphoniques op.13 τού Schumann(πάλι αυτός ο παρεξηγημένος ´Καταραμένος´μνημονεύεται...).
Oι τεχνικές δυσκολίες για τον πιανίστα θεωρούνται τεραστιες και παρομοιάζονται με ανάλογες δυσκολίες που συναντά ο ερμηνευτής στην Hammerklavier.
Eιδικά η 33η παραλλαγή θεωρείται μνημείο τέχνης.
Ετσι είναι.Απο τα σκουπίδια βγαίνουν διαμάντια.Ορεξη νάχεις να ψάχνεις ...
 
Τις είχα αγοράσει φοιτητής σε βινύλιο με τον Μπίσοπ - Κοβάσεβιτς, παρακινημένος από την κριτική του Πιγκουΐνου. Από τότε, όσες φορές τις άκουγα δεν έπαιρνα χαμπάρι τίποτε.

Πριν λίγα χρόνια ένας φίλος μου τις δώρησε σε ένα σπάνιο βινύλιο MPS (1970) με το Φρήντριχ Γκούλντα και βρήκα την υγειά μου! Αποκάλυψη! Η ίδια ηχογράφηση έχει επανεκδοθεί από τη γαλλική Harmonia Mundi σε cd αλλά πρέπει να είναι και αυτή σπάνια.

Πάντως μην πυροβολούμε το θέμα του Ντιαμπέλι. Αν μη τη άλλο, κατόρθωσε να εμπνεύσει και να ενθουσιάσει τον Μπετόβεν σε τέτοιο βαθμό, που κάθισε και του έγραψε τις 33 παραλλαγές. Είναι αξιοπερίεργο που ο Μπετόβεν στο τέλος της ζωής του, μετά τις μεγαλειώδεις τελευταίες σονάτες για πιάνο, περνά σε φόρμες πιο ελεύθερες σαν τις παραλλαγές ή τις τελευταίες μπαγκατέλες, κάνοντας το κέφι του μ' έναν μεγαλοφυή τρόπο.
 
17 June 2006
14,350
Κουτσομπολιό: η παραλλαγή νο 22 είναι το "Notte e giorno i fatigar", η εναρκτήρια άρια του Ντον Τζιοβάνι, όπου ο Λεπορέλο παραπονιέται γιατί δουλεύει "νύχτα-μέρα" για τον Ντον. Ενας Γάλλος μουσικολόγος λοιπόν έγραψε, πως αυτή ειδικά η παραλλαγή είναι κατευθείαν αναφορά -παιχνιδιάρικη- του Μπετόβεν στο ...αφεντικό (εν προκειμένω στον Ντιαμπέλι) γιατί ο συνθέτης είχε ανάγκη τα χρήματα του εκδότη.
Υπάρχει ένα διπλό άλμπουμ με τον Buchbinder που έχει όλες τις παραλλαγές Diabelli από όλους αυτούς που ανταποκρίθηκαν στο κάλεσμα του εκδότη, άλλες περισσότερο κι άλλες λιγότερο εμπνευσμένες και μαζί, φυσικά, τις 33 του Μπετόβεν.
 
Last edited:
Κουτσομπολιό ν. 2 ;) Σύμφωνα με τα σχόλια του εξωφύλλου του δίσκου του Κοβάσεβιτς, ο Ντιαμπέλι ήταν μεγάλος κωλοπετσωμένος έμπορας. Οι φίλοι του Σούμπερτ είχαν τυπώσει με δικά τους έξοδα τα πρώτα 12 τραγούδια του και τα είχαν δώσει στο Ντιαμπέλι να τα πουλά, εισπράττοντας την προμήθεια του. Όταν όμως αυτός κατάλαβε τι επιτυχία μπορεί να έχουν, διπλάρωσε το Σούμπερτ και του έδωσε 800 φιορίνια για να πάρει τα δικαιώματα. Ο Σούμπερτ τα παραχώρησε χωρίς να το ψάξει και ο Ντιαμπέλι χέστηκε στο τάλιρο! Μόνο από τον "Οδοιπόρο" έβγαλε γύρω στα 27.000 φιορίνια! :crown:

Ανάλογο εμπορικό σχέδιο είχε και με το βαλσάκι του, όπου σκόπευε να εκδώσει έναν τόμο με τις παραλλαγές όλων ως συλλογή της "Εθνικής Καλλιτεχνικής Ένωσης". Ο Μπετόβεν τα πήρε όμως :angry: που τόλμησε να τον συμπεριλάβει ως έναν ακόμη αποδέκτη μεταξύ των άλλων και έγραψε ένα έργο - παρακαταθήκη που δε θα τολμούσε κανείς να το συσχετίσει με των υπόλοιπων! :BDGBDGB53:

Δεν ξέρω πόσα λεφτά κατόρθωσε να βγάλει ο Ντιαμπέλι απ' αυτό το εγχείρημα, η μεγαλοφυΐα του Μπετόβεν όμως του πρόσφερε κάτι απείρως σημαντικότερο. Τιτλοφορώντας το έργο του με το όνομα του εκδότη, του χάρισε την αιωνιότητα! :angel:
 
17 June 2006
62,722
Χολαργός
Εάν ζούσε σήμερα ο μάστορας μπορεί και να ίδρυε κανά Μέγαρο.Θα έγραφε και λιμπρέττο όπερας,θάβρισκε και τον Θάνο να τού το μελοποιήσει και θα περνούσε στην Ιστορία σαν Nτιαμπέλης ο Μεγαρεύς.:flipout: :flipout: :BDGBGDB55:
 

McZab

Supreme Member
3 July 2006
4,843
Belleville
Και ο Richter "πετάει" φυσικά που είναι και μανούλα στον Ludwig...

Κουτσομπολιό Νο. 3:

Η "αδυναμία" που είχε ο ίδιος ο Beethoven στους εμπόρους μουσικής στην εποχή του είναι παροιμιώδης...
Απευθυνόμενος σε κάποιον έμπορο για τη διαπραγμάτευση ενός έργου του είχε γράψει, "Αφού δεν είστε ούτε Εβραίος, ούτε Σκωτσέζος πιστεύω ότι θα τα βρούμε..."
:worshippy:
 
17 June 2006
62,722
Χολαργός
Σήμερα ξαναάκουσα τίς παραλλαγές απο την ´Τρελλή τού Θεού´την Ρωσίδα Maria Yudina(διπλό c.d.,μαζί με Goldberg και Eroica Variations).
Μεγάλη συγκέντρωση,αυστηρότητα αλλά και πάθος.Δεν αφήνει τίποτα στην τύχη,δεν αυτοσχεδιάζει,αλλά είναι συναρπαστική.Από την 10η -14η παραλλαγή στην 19η και στην φούγκα μαζί με το φινάλε αυτή η ´υποτιμημένη´μουσικός στην Δύση προσφέρει ερμηνεία υψηλού επιπέδου.